Hanns Grössel

6
Nov

Hanns Grössel

Am 6. Novembert 2011 durften wir Hanns Grössel bei uns begrüssen. Hans Grössel ist der deutsche Übersetzer des Literaturnobelpreisträgers Tomas Trantrömer, Dichter auch Schweden. Moderation: Norbert Wehr

Tranströmer hat eine diebstahlsichere Fähigkeit, unerwartete Räume zu schaffen – stille Explosionen aus Freude und Trauer, Nischen für Verwunderung und Zuversicht. (Aris Fioretos) Die Lyrik von Tomas Tranströmer, übersetzt in fünfzig Sprachen, hat weltweit großen Einfluß auf andere Dichter ausgeübt – besonders aber in Deutschland. Dieser Einfluß ist zwei großen Übersetzern zu verdanken: Nelly Sachs, selbst Literaturnobelpreisträgerin, die Tranströmer bereits 1965 mit ersten Übersetzungen vorstellte. Und Hanns Grössel, der das Werk seitdem übertragen hat. Hanns Grössel, geb. 1932 in Leipzig, 1939 Umzug nach Kopenhagen und dort aufgewachsen, lebt in Köln. Er ist Mitglied der Akademie für Sprache und Dichtung, übersetzt aus dem Dänischen, Schwedischen und Französischen und wurde mit den renommiertesten Übersetzerpreisen ausgezeichnet. Er hat u.a. die Gesamtwerke von Inger Christensen und Tomas Tranströmer übertragen.

Kommentare ( 0 )

    Kommentar hinterlassen

    Ihre E-Mail Adresse wird nicht veröffentlicht. Benötigte felder sind mit einem Stern markiert *